Szaloncukor is, mince pie is – két kultúra összeolvadása

Angol és magyar hagyományok jól megférnek egymással Karácsonykor is. Csillával készítettem interjút, aki arról mesél, hogyan szervezik meg az Angol férjével a Karácsonyi ünnepeket.

“Öt évvel ezelőtt gondolkodtam el először azon, hogy mik azok a hagyományok, szokások, amelyeket meg szeretnék ismertetni az angol párommal (azóta férjemmel).” – kezdte el a történetüket.

Legalább tíz féle sütemény?!

Nyilván gondoltam ételekre, fa díszítési szokásokra és karácsonyi slágerekre. Amint ez előre sejthető volt, a dalok elsajátítása némi nemű nyelvi katasztrófába torkollott, de az ételek hatalmas sikert arattak. Legalább 10 féle sütemény! Még ma is látom a párom arcán a boldogság és az őszinte félelem zavaros kereszteződését. Ennyit nem lehet enni, dehogynem!

Mikor díszítik a Karácsonyfát?

A fa díszítése kapcsán pedig megegyeztünk egy arany középútban. Az angolok gyakran december legelején feldíszítik a fát, míg nekem az a karácsonykor nagyon közeli napok egyik legkedvesebb tennivalója. Szóval landoltunk a hónap közepén! Minden olajozottan működött. Magyar karácsony december 24-én, aztán angol karácsony december 25-én.

Mindez karonöltve az összes földi jóval. Húsleves, pulyka, stuffing, bejgli, Christmas puding stb. Oh, és a Christmas cracker! Miután mindenki, a mellette ülő segítségével kinyitotta a cracker-t, felvesszük a papír koronát, felolvassuk a viccet vagy találós kérdést és jót nevetünk a teljesen használhatatlan mini ajándékokon. Igen, vannak új magaslatok a karácsony ünneplésében.

Mit mondanak a kislányuknak?

Aztán idén júniusban megszületett a félig magyar félig angol kislányunk, így minden új értelmet nyert. Jelenleg 6 hónapos Eleanor, szóval kétlem, hogy rengeteg mindent tud értelmezni a karácsonyból. Az nyilván feltűnt neki, hogy Anya nagyon sok gyertyát gyújt, míg Daddy sok csillogó ételekkel kapcsolatos magazint lapoz, amit istenien lehet tépni és összegyűrni. Aztán jött a családi kupaktanács – mit tanítsunk a lányunknak a Karácsonyról és arról, hogy neki két hazája van.

karácsonyi fények

 

Új hagyományok

Megmaradt az eredeti vegyes karácsonyi felállás: Szenteste és Christmas day (december 25). Magyar és angol ételek, egy ajándék kibontása 24-én és a többi majd 25-én reggel. Aztán jött a legfontosabb dolog, megtanítani neki, hogy mit is ünneplünk, mit jelent együtt lenni, szeretni és értékes időt tölteni azokkal, akik a legkedvesebbek.

Angliában az adományozásnak, egymás segítésének nagyon nagy múltú hagyománya van. Ez karácsony környéken meg fontosabbá válik, így természetes, hogy a lányunk számára is korán jó példát mutatunk és megtanítjuk, hogy milyen fontos is szívből adni. Így idén két mozgalmat választottunk. Készítettünk ajándékot szülőknek, akik kórházban töltik a karácsonyt a gyermekeikkel és vettünk meglepetést két gyermeknek, akiket az itteni rendőrség honlapján a rendszer adott az irányító számunk alapján. Helyi gyerekek, akik idén karácsonykor valamiért jobban rászorulnak a segítségre, csak életkort és nemet osztottak meg velünk.

hagyományok

Ami pedig az együtt eltöltött időt illeti, bár nem leszünk sem a magyar sem az angol családjainak körében, lesz magyar barát vendégségben 24-én és angolok 25-én. Nekünk a barátaink is család, főleg amikor az ember távol van a gyökereitől. A nagyszülőket, unokatestvéreket, nagynéniket és nagybácsikat meg majd Skype-on köszöntjük.

Így megy ez nálunk 2017-ben. Boldog Christmas-t mindenkinek!

Ez is érdekelhet